Nederlands–Engels woordenboek
Engelse vertaling van het Nederlandse woord beter ten halve gekeerd dan ten hele gedwaald
Nederlands | Engels (indirect vertaald) | Esperanto |
---|---|---|
(afdwalen; verdwalen) | go astray ; stray off ; ; lose one’s way | |
(zich vergissen; de fout in gaan) | ||
🔗 Ik dwaalde in deze, maar nu zijn we er echt bijna. | ||
(dolen; ronddolen; ronddwalen; rondzwerven; zwerven) | ; ; stray ; | |
🔗 Maar de gehele nacht droomde hij van zijn eigen huis en dwaalde in zijn slaap door al zijn kamers op zoek naar iets waarvan hij zich niet kon herinneren hoe het eruit zag. | ||
(half en half) | ||
🔗 Ik was al half van mijn stoel opgestaan. | ||
🔗 Ditkeer bleef hij bijna een half uur weg. | ||
reversi | ||
(aanhouden; staande houden; stilleggen; stilzetten; stoppen; stuiten; tegenhouden; tot staan brengen) | ; stem ; | |
🔗 Het is een storm die niet te keren is. |
Nederlands | Engels |
---|---|
beter ten halve gekeerd dan ten hele gedwaald | ⇆ he who stops halfway is only half in error |
dwalen | ⇆ err; ⇆ ramble; ⇆ straggle; ⇆ stray; ⇆ rove; ⇆ roam; ⇆ wander |
half | ⇆ half; ⇆ mid‐ |
keren | ⇆ obvert; ⇆ turn; ⇆ toss; ⇆ turn down; ⇆ turn up; ⇆ stem; ⇆ stop; ⇆ check; ⇆ arrest |